26 Haziran 2014 Perşembe

Gökkuşağını Yakalamak - Kathleen Long

Renkli boncuklar ? ;))
''Hayatta gökkuşağının peşinden ya gidersin ya da gitmezsin.
Gökkuşağının peşinden gitmeye devam et...''

Size tüm duyguları en sade biçimde yaşatabilecek ve akıcılığıyla sizi sarabilecek bir kitap istiyorsanız doğru kitaba baktığınızı söyleyebilirim.

Bernadette 5 yıl önce sadece 5 gün yaşayabilen kızı Emma'nın acısını yaşarken, babasının ölümü ve kocasının  HYM (Hamile Yelloz Metres) için onu terk edişiyle adeta sarsılır. Bu olaylar yetmiyormuş gibi hiç sevmediği işinden de istifa eder. Bu olaylar Bernadette'nin, hayatı yediği çikolatalar kadar tatlı olmadığını acı bir şekilde anlamasını sağlar. Bunun üzerine Bernadette'nin en yakın arkadaşı olan Diane, onu baştan aşağı değiştirerek hayata tutunmasına yardım eder. Bernadette, babasının ona bıraktığı şifreli cümlelerden oluşan bir defterle kendine bir yol bulamaya çalışacaktır. Çözmeye çalıştığı her şifreli cümle, yeni bir umut kapısıdır onun için. Ya umut kapısını aralarken gökkuşağının peşinden gidecektir ya da kendi gölgesine hapsolacaktır.

''Bazen, kendinize gelmek için sadece eski bir arkadaşın azarına ihtiyaç duyardınız.''

Yeni farkındalıkları beraberinde getiren ve hayata farklı bir gözle bakabilmeyi bize sunan bir kitap Gökkuşağını Yakalamak. Yazarın dili çok sade olmasına rağmen kitap akıcılığıyla okuttu kendini. Kitabı bazen minik gözyaşlarıyla bazen de kahkahalar atarak okudum.

''Siz kendi gölgenizin eseri olmuşken, başkasının hayatını nasıl aydınlatabilirsiniz?''

Bernadette'nin yeni komşusu Bay 36 Numarayla Bernadette arasında geçen gülünç konuşmalardan bir tanesi:

(Bernadette) ''Kedine Pofuduk adını mı verdin?''
(Bay 36 Numara) ''Merak etme'' dedi gülümseyerek. ''Erkekliğimde bir sorun yok.''
sf. 225


  Kitabın ilk sayfasında Arkadya Yayınları'na özel mavi bir kalın kağıdın üzerine çok anlamlı bir söz yazılmış: 

Üstelik kitabın son sayfasında beğendiğimiz cümleleri not almak için ''Notlar'' bölümü de vardı^^

Çok hoş püsküllü bir ayraç da mevcut :) :                  Üstelik püskül çıkartılıp başka ayraçlara da bağlanabilir:

  Kítabın bölümlerinin başında çok karışık yazılmış alıntılar var. Çoğu bogger bunların türkçeye çevrilmiş halinin bölümün sonunda yazıldığını söylüyor ki, bence hiç öyle değil. Bölümün başındakiyle sonundakí alıntıyı yazanın isimleri farklı çünkü. 7. bölümdeki alıntılara bakınız:



Yine de her bölümdeki duygularla alakalı alıntıların yazılması ne güzel!

  Benim kitap hakkında söyleyeceklerim bu kadar. Hepinize bol kitaplı günler dilerim!! :)

TANITIM VİDEOSU

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder